2022年7月份的時候,博士曾和大夥分享了一篇有趣的文章『千萬不要去舔任天堂Switch主機的遊戲卡,因為真的很苦』,其中提到任天堂的設計人員為了避免卡帶被小朋友不慎誤食,而在遊戲卡上添加了苯酸銨酰糖化物《又叫苦精、苯甲地那銨》,這玩意號稱是世界上最苦的化合物。

當然,略微舔一下,是安全的,隻是舌頭有點不好受《別問我是怎麼知道的》。

當然,今天博士並不是來聊苦味化合物的,而是在遊戲社群中看到了一件有趣的事情,然後回顧了一下上述的那篇文章,有些感慨!我在撰文的時候,對於Switch遊戲軟件套組《實體遊戲》,既用『卡帶』來稱呼,也用了『遊戲卡』來表達。

在博士的觀念中,它們都是指遊戲的硬件載體,並沒有什麼區別,而這是不對的。

對於我個人而言,從紅白機、超任到後來的N64、Wii以及如今的Switch,那些承載遊戲軟件的套件通通都是『卡帶』,而來自其他國家《比如:日本等等》的老玩家似乎也是如此稱呼的。

近期,一位日本玩家『Paltina』就在網上分享了自己的直播經歷,他稱呼Switch實體遊戲為『卡帶』的時候,被網友糾錯了。

相信大部分有點年紀的老玩家可能都會有些困惑,畢竟從小到大,一直都把任天堂的實體遊戲叫『卡帶』,怎麼會錯呢?這件事在玩家社群中引發了熱議,雖然有人擺出了官方的資料,但是還是有不少人表示自己一直叫『卡帶』,從過去一直沿用到現在。

而根據任天堂官方的說法,Switch實體遊戲應該稱為『遊戲卡』。

指出『Paltina』稱呼錯誤的顯然是年輕世代的玩家,博士覺得這應該就是所謂的代溝吧!曾幾何時,我們《小時候》認為長輩們比較固執,不懂潮流,不知變通;如今我們也變成了年輕人眼中的那些『長輩』,多年以來形成的習慣真不是說改就改的!雖然在官方的設定中,斯普拉遁、密特羅德、碧姬公主、遊戲卡才是正確的稱呼,我還是喜歡噴射戰士、銀河戰士、桃花公主、卡帶這些叫法。

在紅白機、超任時期,任天堂的遊戲卡的叫法的確是『卡帶』,而後續的N64遊戲則變成了『卡匣』,雖然不同的機型使用了不一樣的遊戲套件,但是大多數玩家還是一直稱呼『卡帶』。

當然,『卡帶』在每個地區玩家社群中的稱呼可能不同,不過博士自己周邊的朋友都這麼叫。

不知道大家都怎麼稱呼Switch實體遊戲卡呢?卡帶,卡匣,還是有其他的叫法?博士還特意去網上查閱了一下資料,在中文裡,上述的叫法其實差別不大,大夥都能理解。

而在日文中,『遊戲卡』、『卡帶』和『卡匣』的描述可是不一樣的。

Categories: Switch